可在回應欄張貼網頁連結,配以說明。
或者,在第三課帶相片或實物上課講解。
按以下連結觀看生活錯別字短片:
http://www.chiculture.net/php/topicvideo.php?topic=0613
請在生活找錯別字(平時作業)
標籤: 平時作業
訂閱:
發佈留言 (Atom)
可在回應欄張貼網頁連結,配以說明。
或者,在第三課帶相片或實物上課講解。
按以下連結觀看生活錯別字短片:
http://www.chiculture.net/php/topicvideo.php?topic=0613
標籤: 平時作業
110 則留言:
要學好中文我想是要多讀書本,從書本中吸收一些新的智識,另外就可以多留意身邊的事物,都可以從而得到一些啟發。
在之前讀書所學的中文,我到現在都想不到有什麼用處.例如:文言文...現在看到毅進的課本,須然我還沒看完,單是簡體字和錯別字,我想讀完時的我出到外面工作,也有一定的好處吧!
哈,錯別字,真是無處不在,就連報紙也有出現呢,大家可看看以下例子:http://inputclub.foruto.com/Forum/Public/Uploads/Post-6-18172-051015odn_over.jpg
報章頭條寫著【曾蔭權收伏行會】,但大家請留意,根據2004年出版的《現代漢語規範詞典》,第1198頁這麼寫:【收服】shōu fú [動] 制服對方,使投誠歸順:收服殘敵。★不要寫作「收伏」。
因此,正確寫法應為【曾蔭權收服行會】,而不是報章頭條寫著的【曾蔭權收伏行會】。
看看以下例子: http://hk.news.yahoo.com/071010/167/2h9r0.html
根據世界糧食計畫組織,烏干達東北部地區最近受到數十年來最嚴重的水災侵襲,大約三十萬人不是顛沛流離就是缺乏糧食
畫應該是劃,因此,正確寫法應為計劃
回覆張國豪同學(TM3)
速度之快,查證之勞,非常欣賞。
惟據《國語辭典》,「收伏」有降伏、制伏之意,亦不算錯。
在我們日常生活中, 在街上有不少提示牌, 招牌告示等都有錯別字, 以下有數個例子:
http://www.Free-Picture-Host.com/images/5b43j21192027884.jpg
圖1的"零"時應是凌. 圖2應是炮製, 圖3陽澄湖, 圖4潮州, 圖5消耗, 圖6水掣等等...
還有很多, 這些都是比較常見的, 甚至會容易誤解這些是正字.
其實如果我們不肯定一個字是否錯別字時, 可以查詞典, 辨別出是否錯別字..!..
http://i197.photobucket.com/albums/aa26/hkpczone/wwww.jpg
錯字在身邊無處不在,在店外的招聘也會有錯字的,以上這個例子,正確寫法是"聘",以上這個字好像是沒有這一個字的,真的是"急到寫錯字".
若你是人客你敢點這味菜吃嗎?http://www.ecoast.idv.tw/peiyu/uploaded_images/10011-739024.jpg
若照字面解的話,這味菜的牛和豬是被淹死的,這麼殘忍的煮法有點恐怖呢.
正確的寫法是醃不是淹.醃肉變成淹肉真的可怕
錯別字~嘩!我屋企下面都好多呀造連廣告和報字都有~~
大家可睇下相片~~
http://upload.u-state.com/images/1192094878.bmp
http://upload.u-state.com/images/1192095071.bmp
http://upload.u-state.com/images/1192095159.bmp
http://upload.u-state.com/images/1192095211.bmp
萍菓個萍字應該係依個蘋
依個萍係萍水相逢~~
考試成積高個積應該係依個績
依個積數字乘數積字~~
鑽石手碗錶
依個碗應該係依個腕~~
依個碗係洗碗
珍藏版鉛字筆正確係原子筆
依個鉛字應該係鉛筆~~
同希望幫到大家對錯別字的認識~~
梅健聰(TM1)
錯別字真是「無所不在」, 不論在大街小巷的宣傳橫額、招牌,甚至報章雜誌. 學生時常被這些錯誤的字詞。
錯別字的例子詞語:
http://home.ied.edu.hk/~s0421010/wordeg.htm
其實,這些錯別字是因為讀音相似而令人混淆.
蔡Sir:
在衛生署一個網站內,我看見一個寫着「飛滋」為題的口腔疾病,但我在任何辭典都找不到這兩寫的解釋,這是口語化及錯别字,如果要寫出來正確是「痱子」或作「口瘡」。我說得對嗎?
例子如下:http://www.toothclub.gov.hk/chi/teens_02_04_03.html
下圖圖1是錯的
[img]http://upload.u-state.com/images/1192111447.JPG[/img]
圖2是對的
即
[img]http://upload.u-state.com/images/1192111854.JPG[/img]
回覆吳志華同學(TM2)
「飛滋」是粵語詞,並非錯別字。第六課會教口語轉書面語。
陳楚婷 TM 12
我認為若要讀好中文就必須多讀中文文章..多看報紙..多讀有益的科外書...而且有一樣我認為是最重要的是一定要有虛心向同學,朋友,老師學習....那麼..我認為學好中文絕對不是一件難事..!
http://photo.ask-shop.com/gallery/albums/edit/preview_b73fd05e.jpg
大家都可能冇察覺到其實「版」主的正確寫法應該是「板主」,如果大家有留意到,很多論壇都寫錯,我查過這個「版」是解版本的意思,他是留言板的板主,他就是該板的主人的意思、如果用「版」主來稱呼,即是解成版本的主人.
最有趣的是,我在yahoo字典只找到「版」主的英文解譯,但查不到「板主」的英文解譯.
我到餐廳吃飯時,發現了店玻璃門上的字,竟然寫有錯別字,而且錯的挺有趣的---醃肉變成淹肉.
淹是解淹死.
http://www6.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=5528306&extra=page%3D1
我在網上找錯別字的時候,發現了這兩個網址~
第一個http://www.chiculture.net/0613/html/c15/0613c15.html
裏的都是日常生活可找到的錯別字~好像是魚旦?或是魚蛋?麵包或麵飽?製造或制造?它是遊戲來讓人認清正字~
第二個http://cqchess.hkflash.com/quiz.asp?qid=big5_chi都係以遊戲來讓人認清對錯...但裏頭的錯字就比較深奧!
我從兩個網址找到對錯別字的認識,第一個是www.cbooks.org/wgame.asp這個是玩遊戲的網址,藉玩遊戲來認識那個是錯別字,例如:揣測,喘測;因地制而,因地制宜.第二個網址是www.kwuntung.net/check/網頁的標題是東東錯別字詞典,藉幾個差不多音的字,解釋每個字的用意和其字的意思,介紹一組字的差別,例如:併,拚,拼;墮,墜等等,我們藉學習錯別字來應付日常生活的需要,希望兩個網址能夠幫到大家.
想不到,連逛街也有意外收獲呢
找到一個錯別字,請看
http://i71.photobucket.com/albums/i142/secretthing/RIMG0176.jpg
制:制裁,制服,制度,制定等。
製:製作,製造,製成品等。
所以製作衣服,應該是"製"作才對阿。
更正:
http://i71.photobucket.com/albums/i142/secretthing
/wrong_word.jpg
鄒偉平(TM1)
http://i58.photobucket.com/albums/g249/TW_LIN/0f59ca68.jpg
拉面的面應寫作麵.....= ="
找錯字最好去茶餐廳,
大家可看看:
http://iwebs.url.com.tw/main/html/yilan/108/011102-1.jpg
(蘿白)的白字錯了,應該是(蘿蔔)。
(雞亦)也錯了,應該是(雞翼)。
http://hk.myblog.yahoo.com/jillkayan
網頁裡有一個試字~
我初初看的時候只覺得怪怪的
差點以為是一個正確的字~
要問一下朋友才知道是錯字呢-.-
我在上網看報章時侯發現了一個錯字例子:
http://hk.news.yahoo.com/071014/60/2hifi.html
天水圍家庭慘劇警方稍後驗[展]
不應該用[展]以是用[屍]
今天教我妹做功課時,發現了一樣滿奇怪的事。
http://s41.photobucket.com/albums/e258/wingsheung/?action=view¤t=DSCN1958.jpg
在圖中,有二個紅色方格,其中一個方格內是『蟲害』,而另一個是『虫害』。在一篇文中竟然找到二個不同的詞語,令我和妹妹不知道哪一個才是正確。希望有人能解答我的疑問。
http://www.4freeimagehost.com/resized/f778a8febc9a.jpg 這是在中文學生報裏找尋到的錯字//////
"取悅"應該是"取閱"才對呀!
更正:
http://www.4freeimagehost.com/resized/f778a8febc9a.jpg
這是在中文學生報裏找尋到的錯字//////
"取悅"應該是"取閱"才對呀!
郭宇恆(TM8)
http://hk.news.yahoo.com/ent/general/all/index.html
二人復合相信一定能令肥姐加速(痊瘉)=痊癒
在食飯的時候不經意看到了錯別字
以下是例子:
http://img84.imageshack.us/img84/6747/dsc00030ul4.jpg
正字是麵卻寫了丐
更正網址:
http://img84.imageshack.us/img84/
6747/dsc00030ul4.jpg
我是在網上查看到的,先看下圖
http://happy.tom.com/uimg/2007/4/4/liuwenjun/1175651422576_88400.jpg
圖中圈上的[些]一字,應該改為[此]。
原因很簡單,文句中"...兩位同學刻些的"
一看就知道是文句不通的。
而[此]與[些],兩字外貌有點兒相同,
所以就把[此]錯寫成[些]。
網址更正:
http://happy.tom.com/uimg/2007/4/4/
liuwenjun/1175651422576_88400.jpg
http://i88.photobucket.com/albums/k185/EZ01104/1012_134153.jpg
朱 - 應為 "豬"
亦 - 應為 "翼"
茶餐廳是錯別字的"集中營"耶。
郭宇恆(TM8)http://hk.news.yahoo.com/071013/60/2hicg.html
二人復合相信一定能令肥姐加速(痊瘉)=痊癒
白振鎧(TM17)
想不到已經有這麼多位同學在日常生活中找到了錯別字,但也正正表達了一件事---香港人的中文水平的確偏低。或許有時只是一時貪方便,但久而久之就變成了習慣。以下是我找來的錯別字例子:
http://i165.photobucket.com/albums/u66/pakchunhoi/IMGP0357.jpg
這是最常見的錯別字例子---餐廳的餐牌。可能有些人會說:這根本微不足道嘛!這樣寫較方便快捷嘛!但事實上,茶餐廳是香港的特色之一,要是連字都搞不好,別人來到香港又怎會專重我們的文化呢?希望大家都可以專重自己的文字語言,對自己,對遊客,都有一個正面的效果和良好的印象。
白振鎧(TM17)
對不起,連結好像有問題,再貼一個。
http://s165.photobucket.com/albums/u66/pakchunhoi/?action=view¤t=IMGP0357.jpg
黃永吉tm 2
我從網上看見一篇近日發生的天水圍的家庭慘案 , 文章上寫管理員「赫見」 , 應改為「駭見 」http://hk.news.yahoo.com/071014/60/2hism.html
蔡sir 我想知這個字「舁」怎解怎讀??
http://www.ris.gov.tw/docs/f0a.html
該網站所寫的'身分證'是錯的,正字是'身份證'。
http://i156.photobucket.com/albums/t33/ggretto/T.jpg
蔡Sir:
在一本書內,我看見一個錯別字!
正確寫法應為末端,唔係未端!
http://hk.pg.photos.yahoo.com/ph/diorhomme_03/detail?.dir=836escd&.dnm=ed8bscd.jpg&.src=ph
更正:
http://hk.pg.photos.yahoo.com/ph/
diorhomme_03/detail?.dir=836escd&.dnm=ed8bscd.jpg&.src=ph
蔡Sir:
SOORY!再網址更正
在一本書內,我看見一個錯別字!
正確寫法應為末端,唔係未端!
http://i230.photobucket.com/albums/ee85/ahha0702/838cbaa2.jpg
蔡Sir:
SOORY!我POST左4個!之前個3個都唔得!
你按以上藍色字(黃遠輝(TM8))連結觀看錯別字圖片在一本書內,我看見一個錯別字!
正確寫法應為末端,唔係未端!
回 白振鎧 :
好同意你既講法,但係諗諗下,其實"茶餐廳寫錯別字"都可以話係特色之一尼......哈。
其實好多同學既link都係冇問題...只係個框太細出唔哂;但一樣連到......
http://hk.movies.yahoo.com/news/ent/007101406002hiu4.html
第3段第3行
[除練得好身材綫條]
綫條 = 線條
http://i14.photobucket.com/albums/a334/chi130/DSC00083.jpg
這幅圖片是在飯店時看到..
它寫錯了"隨"字..
對於生活找錯別字,茶餐廳是常見可以找到的地方,以下附上餐單的例子:
錯別字的圖:http://i71.photobucket.com/albums/i139/aria_2145/04.jpg
原稿圖:http://i71.photobucket.com/albums/i139/aria_2145/IMG2.jpg
例子一:
凍利賓[立]=凍利賓[納]
例子二:
凍什果[檳]治是錯誤.正確寫法是凍什果[賓]治
檳(賓):檳子是蘋果的一種,比蘋果小,熟的時候會變成紫色,味道酸‧(參考字典)
雖然讀音是相同,但是二種都是水果‧
例子三:
第二個可能是錯字凍鮮橙[檳]更正為鮮橙汁或者鮮橙賓(第一個鮮橙汁比較常聽,但是二個鮮橙賓的飲品不知道是否存在??[相信有可能是自製飲品])
我十分同意從餐單上可以看見十分多的錯別字!!
http://i139.photobucket.com/albums/q291/gallium610/34dde84c.jpg
相片中的「小心熨手」,
「熨」的意思是:緊靠著、緊貼著或藉熱力把衣物壓平,亦即是指我們日常使用的「熨斗」,
其實「熨手」的真確寫法應該為「燙手」,
「燙」的意思是:被高熱的東西或火所傷或溫度高…
而「燙手」即物品的熱度高,使手有灼熱疼痛的感覺,
若果把「燙手」寫成「熨手」,豈不是變成使手藉熱力把手壓平嗎?
這是國內的一幅橫額...其中內容恭候的候..寫了侯.
http://www.xgdown.com/upload/200712436770173.jpg
http://photo.xanga.com/kaixadelta/471db152477442/photo.html
上圖中煎旦的「旦」字是錯的,應該是「煎蛋」才對,仲有好多字的筆劃都錯了
http://photo.xanga.com/kaixadelta/69469152477452/photo.html
這張圖中的煎旦丐的「旦丐」是錯的,正確應是「煎蛋麵」,有同學說這是簡筆字,所以我不知道是否正確@@
我所找到的錯別字是在我妹妹的一本書籍裡找到的,雖然有點矇,但願不要介意http://f20.yahoofs.com/hkblog/VFhnUTOQFRnbqtfc7_qyAk5v_1/blog/ap_20071016103725589.jpg?ib_____DCxWKHA7Y
書中所圈出的錯別字是巳字,而正確的寫法是已,還有巳多用於古代的時間。
解釋:為什麼書中會寫巳字呢?這是由於已字和巳字的寫法太接近。況且現在所有書都是由電腦處理和印出來的,所以由於兩字的寫法太接近,而令電腦不能辨認出真正的已字,因此就出現錯別字了,這是錯別字出現在書中的其中一個原因。
不只是香港,就連祖廟也是一樣喔!!
http://www.xgdown.com/upload/200712436770173.jpg
不是恭侯,正確的是恭候!!
不只是香港,就連祖國也是一樣喔!!
http://www.xgdown.com/upload/200712436770173.jpg
不是恭侯,正確的是恭候!!
http://hk.geocities.com/leong0106/20071015281.jpg "污物" "本廁店內"??
http://hk.geocities.com/leong0106/20071016291.jpg 雞亦-->雞翼
http://s212.photobucket.com/albums/cc223/oscar1083/?action=view¤t=20071016580.jpg
在我們日常的生活裏,想尋找一些錯別字,比起雞蛋裡面挑骨頭,易如返掌!
請看以上的例子~
大家請留意左下方之豬扒[飽]一字,正確的寫法是[包].
沈家銘TM2
陪伴着我們成長的大型快餐連鎖店也能找到錯別字,真的不敢想像呢!http://www.mcdonalds.com.hk/chinese/food/hm.htm
飽
動 : 1 滿足。如:一飽眼福。國語˙越語上:美其服,飽其食。
2 充滿。晉˙陸機˙豪士賦序:心翫居常之安,耳飽從諛之說。
副 : 1 吃足的。論語˙陽貨:飽食終日,無所用心,難矣哉!
2 充足﹑充分。如:飽學﹑飽和﹑飽經世故﹑飽歷風霜。
名 : 1 吃得滿足的狀態。論語˙學而:君子食無求飽,居無求安。
2 姓。如宋代有飽安盈。
鱼柳和漢堡為甚麽會「飽」呢?!正確應寫成鱼柳包、漢堡包。
黃嘉俊tm2
http://www.gloria-man.com.hk/images/UFind.jpg
現今係街或者係網上都會搵到唔小既錯別字...好似我搵到既例子...男『仕』個仕字應該係冇部首...男『士』<--黎個先正確...還有好多好多...有時會錯的原因都可能係因為讀音一樣..會覺得差唔多...我自己都係一樣...所以要慢慢改善....
http://i139.photobucket.com/albums/q291/gallium610/Picture2B2.png
「反虧一頓」的「一頓」指的是「數量」,其實也就是「一次」、「一回」的意思。不是「重量單位」。
原文:http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070319/11/bqzz.html
錯別字經常出現在我們平常生活
以下是一些錯別字教學網址
http://daysun.com.tw/cj/nwr.htm
http://home.ied.edu.hk/~s0421010/
對不起,要更正相片網址:
http://i139.photobucket.com/albums/
q291/gallium610/34dde84c.jpg
相片中的「小心熨手」,
「熨」的意思是:緊靠著、緊貼著或藉熱力把衣物壓平,亦即是指我們日常使用的「熨斗」,
其實「熨手」的真確寫法應該為「燙手」,
「燙」的意思是:被高熱的東西或火所傷或溫度高…
而「燙手」即物品的熱度高,使手有灼熱疼痛的感覺,
若果把「燙手」寫成「熨手」,豈不是變成使手藉熱力把手壓平嗎?
抱歉,剛才網址顯示不到了
http://i139.photobucket.com/albums/
q291/gallium610/Picture2B2.png
「反虧一頓」的「一頓」指的是「數量」,其實也就是「一次」、「一回」的意思。不是「重量單位」。
原文:
http://tw.news.yahoo.com/article/ur
l/d/a/070319/11/bqzz.html
http://www.ablmcc.edu.hk/~ssk/mistakes.htm
這個網頁上有很多在日常生活中看到的錯字,例如:圖一應該是包而不是飽。還有圖二的魚翅星班餐應該是星斑餐。其實只要我們細心留意,在日常生活中都能夠學習中文。
http://www2.fail.hk/forum/attachments/day_071002/20071002_9ef321084dffe8b19da0VzVxega5Ksut.jpg
就係麵包個包字啦...
唔係飽應該係包....
TM9 潘志豪
http://smg.photobucket.com/albums/v464/116872058/?action=view¤t=11881188.jpg
去翠華食野果陣發現
不過經常性都係將包~變為飽
係咪意味住食完就好飽咁既意思呢???
我在家中找到錯別字,是宣傳單張。
那張是某間餐廳的餐牌,我拍下來↓
http://img151.imageshack.us/img151/2084/pic1018001vw3.jpg
從中找到的錯字是個「干」字;
正確的應該是個「乾」字;乾炒牛河…
在日常生活當中, 大家也會去到一些餐廳吃東西, 但是, 餐牌上的食品名稱卻令人感到疑惑!..
http://hk.geocities.com/aoaiman/P1090095.JPG
這個應該是 無錫小排骨飯,, 但它卻寫了, 無鍚小排骨飯,, 不是"鍚" 而是錫!.
中間應該是沒有一橫的!.
網址更正↓
http://img151.imageshack.us/img151/2084/pic1018001vw3.jpg
由於沒辦法修改之前的留言,所以再留一次。
http://farm3.static.flickr.com/2340/1629910182_233fc899af_o.jpg
錯別字真是無處不在,想不到在網頁上也找可找到錯別字!!
精銳個「銳」字應從金字部,而不是從禾字部的「稅」!!
正寫應是精銳/徵稅,雖然2個字只差一個部首,但意思卻相差好遠。
http://farm3.static.flickr.com/2340/1629910182_233fc899af_o.jpg
錯別字真是無處不在,想不到在網頁上也找可找到錯別字!!
精銳個「銳」字應從金字部,而不是從禾字部的「稅」!!
正寫應是精銳/徵稅,雖然2個字只差一個部首,但意思卻相差好遠。
http://farm3.static.flickr.com/2340/1629910182_233fc899af_o.jpg
補返張相
http://farm3.static.flick
r.com/2340/1629910182_233
fc899af_o.jpg
補返張相
http://i237.photobucket.com/albums/ff173/tewnty_lam/d30559d3.jpg?t=1192800628
「脾」是消化器官,是內臟。「髀」是大腿,也指大腿骨。
因此「吃雞脾」就是吃雞的內臟了。「雞髀」雖然意思正確,但也不是正規寫法,正規寫法是「雞腿」。
TM2 劉澤霖
要找錯別字說易不易~ 說難亦不難~
因為錯別字巳經融合在生活之中~
在某報紙上~ 我看見『水分』這二字
正字應該是『水份』
tm9 黃佩君
http://deco-00.slide.com/r/1/138/dl/VlbAdu4Y0D9_G2GaTiYcwVdgaXd0kJ8T/zoomer.fpg
粥"面",應該是粥"麵"
皮蛋"x"肉,應該是皮蛋"瘦"肉
豬"干"粥,該是豬"肝"粥
http://deco-01.slide.com/r/1/138/dl/kKFAKbgR5z9ttXzT3354c9t4R_yLy9se/zoomer.fpg
系"例",應該是系"列"
http://s8.photobucket.com/albums/a36/hkshing118/?action=view¤t=b80198656.jpg
係日常生活中有不少錯別字,今日我係元朗一間茶餐廳見到有兩個錯別字「干炒伊麵」
「干炒手八牛」
應是「乾炒伊麵」「乾炒手八牛」
TM11 LI KA SHING
http://i237.photobucket.com/albums/ff173/tewnty_lam/97712a9a.jpg?t=1192948723
【收服】shōu fú [動] 制服對方,使投誠歸順:收服殘敵。★不要寫作「收伏」
http://img1.photo.qooza.hk/userphoto/1/0/253010/180646/40413008fd1e81ee.jpg
在茶餐廳找到.我都不懂打那個錯字.正確的是雞和脾
羅浩龍 tm11
http://img0.photo.qooza.hk/userphoto/0/4/253004/180636/404116159703ae61.jpg
http://photo.qooza.hk/image.php?user=Daniel123asd&albumid=180636&imgid=4041161
這是我和朋友在茶餐廳食飯時看到的,他應該是想寫膏蟹肉鬆蒸水蛋吧!?
http://img1.photo.qooza.hk/userphoto/1/0/253010/180646/40413008fd1e81ee.jpg
阿sir.請點擊我的名字就看到相片.
鮑字是正確的.
蒸水蛋 雞脾 鮑片是我和蔡錦全和羅浩龍吃飯時一起發現到的.
http://photo.qooza.hk/image.php?user=ckclldd&albumid=180646&imgid=4041308
http://hk.wrs.yahoo.com/_ylt=A8tU32zPaxxH.woBlva.ygt./SIG=12esvnrn0/EXP=1193131343/**http%3A//i58.photobucket.com/albums/g249/TW_LIN/0f59ca68.jpg
拉麵..唔係拉面
http://hk.wrs.yahoo.com/_ylt=A8tU33L_bBxH9rwA_Ai.ygt./SIG=12j614pup/EXP=1193131647/**http%3A//www.ecoast.idv.tw/peiyu/uploaded_images/10011-739024.jpg
唔知咩字. ..
錯!錯!錯!~~薑汁撞奶
http://upload.u-state.com/images/1193131094.jpg
(TM11)~錯~錯~錯~薑汁撞奶(正字)
http://upload.u-state.com/images/1193131094.jpg
很多地方都會出現很多的錯別字,只是我們平時不太留意而已,以下這個錯別字是我在一間餐廳看見的::
原圖:http://xs120.xs.to/xs120/07433/ng.jpg
為了方便,放大後的圖片:
http://xs220.xs.to/xs220/07433/ng1.jpg
這個上湯『垃』麵,正確文字不是『垃』,正確的字是『拉』才對。世界上不會出現任何一客"上湯垃麵"吧!
有一日我去餐廳食飯時~竟然發現到有錯別字就係縲絲粉的縲字應該係螺絲粉
相片:
http://i88.photobucket.com/albums/k161/jacky14092002/IMG_7925.jpg
http://i88.photobucket.com/
albums/k161/jacky14092002/
IMG_7925.jpg
圖片:http://xs.to/xs.php?h=xs220&d=07433&f=IMAGE_326c.JPG
這張圖會眼鏡鋪影的..
應該是 "螺"絲帽"批"
我查不到"羅絲帽"
也沒有看過圖上的那個新中文字..
http://upload.u-state.com/images/1193309747.jpg
這個是在一間餐廳的鋪面找到,他把鳳城水餃寫錯成風,真的好笑。"風"城水餃是包"風"的嗎?
TM16-黃依婷
我們經常看到錯別字,看來我們應矯正一下壞習慣
遏止這風氣...以下是我分享的2個例子!
[IMG]http://i189.photobucket.com/albums/z217/yicki/25102007004.jpg[/IMG]
新鮮霍..也錯得很過份吧..
新鮮霍--->正確:新鮮貨
[IMG]http://i189.photobucket.com/albums/z217/yicki/25102007003.jpg[/IMG]
愛情羅漫史..正確是[愛情浪漫史]
這2個例子頗有趣的..都是以姓氏代替了正字
http://upload.u-discuss.net/file/20071025222546.JPG
我在商場看到的,應該是百佳超級市"場"
TM16 陳華玲
http://i8.photobucket.com/albums/a27/PEN0/DSC00610.jpg
http://images.tuniu.com/images/2007-06-25/a/a7W5y1b97WLznR0t.jpg
紅圈的是錯別字
http://static.zooomr.com/images/405346_d90d687d72_o.jpg
紅圈的是錯別字
http://photos22.flickr.com/27750464_63cd7ccff4_o.gif
紅圈的是錯別字
http://www.epochtimes.com/i6/703270117561459.jpg
則~~~>廁
上網找的
http://hk.myblog.yahoo.com/hamster2828/photo?pid=4&fid=2&action=next
以上圖片中在某餐廳門口拍的,將「炒」公仔麵寫成「妙」公仔麵。
http://us.f6.yahoofs.com/hkblog/FaRC90CaERpGarkI8YUw7VFB0Q--_1/blog/20071025104033543.jpg?ib_____DjSlKWUY0
以上是在街上找到的,將「家俬」的「家」字錯了,正寫時就要寫成「傢具、家俬、家俱」
以下「東東錯別字」網址
http://www.kwuntung.net/check/
http://us.f6.yahoofs.com/hkblog/FaRC90CaERpGarkI8YUw7VFB0Q--_1/blog/20071025104029826.jpg?ib_____DNMcGNw_d
修改第一張圖的連結
http://img223.imageshack.us/img223/1700/64564654654hz5.png
麵飽->應該寫作麵包
黃栢康(tm16)
[IMG]http://i222.photobucket.com/albums/dd222/klcl/1.jpg[/IMG]
應該是寫這個「果」並不是「菓」意思是植物所結的實。如:「水果」、「乾果」。 而「菓」是日本字如:「菓子」。
[IMG]http://i222.photobucket.com/albums/dd222/klcl/2.jpg[/IMG]
[IMG]http://i222.photobucket.com/albums/dd222/klcl/3.png[/IMG]
應該是寫「包」並不是「飽」
http://i222.photobucket.com/albums/dd222/klcl/1.jpg
應該是寫這個「果」並不是「菓」意思是植物所結的實。如:「水果」、「乾果」。 而「菓」是日本字如:「菓子」。
http://i222.photobucket.com/albums/dd222/klcl/2.jpg
http://i222.photobucket.com/albums/dd222/klcl/3.png
應該是寫「包」並不是「飽」
http://upload.u-discuss.net/file/20071026015637.jpg應該是寫這個「果」並不是「菓」意思是植物所結的實。如:「水果」、「乾果」。 而「菓」是日本字如:「菓子」。
http://upload.u-discuss.net/file/20071026015805.jpg
http://upload.u-discuss.net/file/20071026015842.png應該是寫「包」並不是「飽」
http://hk.news.yahoo.com/fc/news_fc_hkcongee.html
錯-發寶膠
正確-發泡膠
看看以下例子:
http://i88.photobucket.com/
albums/k161/jacky14092002/
DSC08638.jpg
我雖然唔知這個股票名稱是否有深層意思....
但是只在表面看就好明顯(電氣)個氣字是錯的
應該是這個(器)!!!!
我看的這一本關於錯別字的書是以[故事和解式]去帶給我們日常生活中,我們經常接觸但不留意的錯別字! 我照了照片上來給大家看看''
http://upload.u-state.com/images/1193361990.jpg
http://upload.u-state.com/images/1193362074.jpg
http://farm3.static.flickr.com/2343/1752945310_0fc8115f0a_o.jpg
這個價錢又(底),這個底字是用地方上,如井底等!而要表達價錢便宜的話,應該用(抵)這個字!
在一份東方日報的廣告找到錯別字,油蔴地個蔴字,應該是(麻)..
http://s88.photobucket.com/
albums/k161/jacky14092002/?action=view¤t=20071025328.jpg
http://i36.photobucket.com/albums/e47/sting901/DSC00847.jpg?t=1193448640
錯字:品嘗
正字:品嚐
錯->三文冶
正->三文治
http://i66.photobucket.com/albums/h261/onion42424242/DSC00846.jpg?t=1193449360
禤怡婷 TM12 said
正:瀟曬
錯:瀟洒
i wanna buy an iphone. i don't have At&t and don't plan on getting it. can i buy an iphone without getting a contract with at&t?
________________
[url=http://unlockiphone22.com]unlock iphone[/url]
發佈留言